woensdag 18 september 2013

Los primeros pasos en la lengua y la cultura Portuguesa

algo sobre la lengua y la cultura Portuguesa:


1. la distribución geográfica

*  La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa:
  • es una unión entre los países donde el Portugués es el idioma oficial
  • la organización es similar a nuestra 'Nederlandse Taalunie'. 
  • la comunidad de lengua Portuguesa fue fundada en 1996 y tiene su sede en Lisboa.





       miembros (rojo)

       


   
         Vlag van Angola Angola
         Vlag van Brazilië Brasil
         Vlag van Guinee-Bissau Guineo-Bassau
         Vlag van Kaapverdië Cabo-Verde
         Vlag van Mozambique Mozambique
         Vlag van Oost-Timor Timor Oriental
         Vlag van Portugal Portugal
         Vlag van Sao Tomé en Principe Santo Tomé y Principe

observadores asociados

(rosa)


  • Vlag van Equatoriaal-Guinea Guinea-Equatorial
  • Vlag van Mauritius Mauricio
  • Vlag van Senegal Senegal

       países interesados y

       regiones/ no oficial

         (amarillo)
  • Vlag van Andorra Andorra
  • Vlag van Australië Australia
  • Vlag van Filipijnen Filipinas
  • Galicië Galicia
  • Wapen van Goa Goa
  • Vlag van Indonesië Indonesia
  • Vlag van Kroatië Croacia
  • Vlag van Luxemburg Luxemburgo
  • Vlag van Macau Macao
  • Flag of Malacca.svg Malacca
  • Vlag van Marokko Marruecos
  • Vlag van Oekraïne Ucrania
  • Vlag van Roemenië Rumania
  • Vlag van Venezuela Venezuela
  • Vlag van Swaziland Suazilandia

*  las regiones en Portugal


*  Madeira y las Azores pertenecen a la República 
   Portuguesa 


   Madeira:



    Las Azores:





2. descripción lingüistica

*   el Portugués : 
  • una lengua romance
  • la mayor parte de su léxico procede del latin.
  • el portugués moderno procede del idioma Galaico-Portugués.
  • la primera gramática Portuguesa se publicó en Lisboa en 1536.
  • fue obra del profesor de retórica de Coimbra Fernando de Oliveira.
  • se publicó 38 anos después de la gramática Castellana de Antonio de Nebrija, la cual es la primera en ser publicada de todas las gramáticas romances.

*   la pronunciación: 

Nederlands
Portugees
uitspraak
ik weet het niet
nao sei
naung sei
dag (als je komt)
ola
olaa
dag (als je weggaat)
adeus
adeejoesj
hallo
viva
vieva
goedendag
bom dia
bom dieja
goedemorgen
bom dia
bom dieja
goedemiddag
boa tarde
boowa tarde
goedenavond/goedenacht
boa noite
boowa noite
tot ziens
ate logo
ate logoe
tot straks
ate ja
ate zjaa
goede reis
boa viagem
boowa viejaazjeing
ja
sim
sieng
nee
nao
naung
alstublieft (als je iets wil)
por favor
poer favor
alstublieft(als je iets geeft)
faz favor
fasj favor
ja, graag
sim, faz favor
sieng, fasj favor
dank u wel
obrigado
oobrigaadoe
nee, dank u
nao obrigado
naung oobriegaadoe
geen dank
de nada
de naada
pardon
desculpe
desjkoelpa
neemt u mij niet kwalijk
desculpe-me
desjkoelpa-me
misschien
talvez
talvesj
hoe gaat het met jou?
como estas?
comoe ssstaas?
gaat u straks met me mee?
voce vai vir comigo?
vossee vaj vier coomiegoe
alles goed?
tudo bem?toedoe beng


3. literatura: autores con prestigio  
    internacional

  el poeta LUIS VAZ DE CAMOES ( 1524-1580)
  • autor del poema épico 'Os Lusiados'
  • 'Los Lusiados' es una obra que relata los grandes hechos por los Portugueses en la época de los descubrimientos.






*   Eça de QUEIROS (1845 - 1900)
  • el novelista en lengua Portuguesa más famoso





*   el gran poeta FERNANDO PESSOA (1888 - 1935)
  • poeta, ensayista y traductor Portugués nacido en Lisboa en 1888
  • es la figura más respresentativa de la poesía Portuguesa del siglo XX

       //// Portugués  //// Español


    o amor, quando se revela
    não se sabe revelar.
    sabe bem olhar p'ra ela,
    mas não lhe sabe falar.
    o amor, cuando se revela, 
    no sabe revelarse
    sabe mirarla muy bien,
    pero no le sabe hablar

    quem quer dizer o que sente
    não sabe o que há de dizer.
    fala: parece que mente
    cala: parece esquecer
    quien quiere decir lo que siente, 
    no sabe lo que ha de decir
    habla: parece que miente
    calla: parece olvidar

    ah, mas se ela adivinhasse,
    se pudesse ouvir o olhar,
    e se um olhar lhe bastasse
    pra saber que a estão a amar!
    ah, pero si ella discifrase
    si pudiese escuchar o ver
    y si una mirada le fuera suficiente
    para saber que estan a amarla

    mas quem sente muito, cala;
    quem quer dizer quanto sente
    fica sem alma nem fala,
    fica só, inteiramente!
    pero quien siente mucho, calla
    quien quiere decir cuanto siente
    queda sin alma y sin palavras,
    queda sola, completamente

    mas se isto puder contar-lhe
    o que não lhe ouso contar,
    já não terei que falar-lhe
    porque lhe estou a falar...
    pero si esto puede decirle
    lo que no me atrevo a decir
    ya no tendré que hablarle
    porque yo estoy haciendolo



    * José SARAMAGO (1922-2010), el popular novelista fue   
        galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1998 



4. la música Portuguesa: el fado


  • es la expresión más conocida internacionalmente de la música Portuguesa.
  • es la expresión musical del alma de Lisboa.
  • la palabra fado proviene de 'fatum' que significa 'destino'
  • nació en la primera mitad del siglo XVIII
  • en el fado se expresan los malos momentos de la vida a través del canto.
  • en general es cantado por una sola persona, acompañada por la viola


la guitarra Portuguesa




Los temas cantados en el fado son:
  • la melancolía
  • la nostalgia 
  • el fatalismo 
  • la frustración
  • el misterio
El fado no es alegre ni triste, más melancólica y nostálgica. 
Tiene paralelismos con otros estilos de la misma época, como ...........

 rebetiko...
                                                    


flamenco...




tango...





Amalia Rodrigues (1920-1999) fue considerada como la Embajadora artística de Portugal.


video: os amantes separados





A mi, me gusta sobretodo Mariza (1973- .... )
Fui a verla, hace 10 anos. 
Aconsejable!











También fui a visitar el museo del fado en Lisboa





5. la gastronomía Portuguesa

se usa sobretodo
  • el pan
  • el vino 
  • el aceite

con la influencia de las excolonias Portuguesas de Asia, Africa y América cocina brasileña , sobre todo en el uso de las especias, hierbas finas y plantas aromáticas frescas (más en España) como el piri, el pimenton y la canela/ col, arroz, patata.


                                       os pasteis de Belem





a receita

http://www.youtube.com/watch?v=nDO7JZN0xvI


lulas recheadas





caldo Verde





vinho verde




                                                  las cataplanas:


















Geen opmerkingen:

Een reactie posten